Opinión Bolivia Cultura

  • Diario Digital | miércoles, 03 de junio de 2026
  • Actualizado 17:26

LITERATURA

Alison Spedding trae novela “El secretario de su delirio” a Cochabamba

La autora presentará su última novela y compartirá un conversatorio acerca del texto de ficción en el que habla de una ‘América musulmana’ y la república de Qullastán.

Portada de “El secretario de su delirio”, de Alison Spedding.  / MAMA HUACO
Portada de “El secretario de su delirio”, de Alison Spedding. / MAMA HUACO
Alison Spedding trae novela “El secretario de su delirio” a Cochabamba

La antropóloga, docente, cocalera y escritora de origen inglés Alison Spedding llega a Cochabamba con su última novela “El secretario de su delirio”, para presentar la obra al público, además de compartir un conversatorio sobre la historia en la que habla de una “América musulmana” y la República Islámica Libre de Qullastán.

El evento literario se realizará este viernes 17 de noviembre a las 19:00 en el hall principal de la Casa Departamental de las Culturas, lado norte de la plaza 14 de Septiembre.

Además de la presentación del libro, Spedding compartirá un conversatorio acerca de la historia que desarrolla en su última obra, misma que recurre a una realidad paralela.

Acompañarán a la autora los escritores, periodistas y docentes universitarios Santiago Espinoza, Luis Rodríguez y Andrés Laguna, para también conversar sobre otras obras de la misma y de aspectos relacionados con la literatura contemporánea.

En una anterior entrevista realizada con OPINIÓN, Spedding adelantó algunos aspectos principales de la novela a presentar.

La misma está globalmente, está dentro de la ciencia ficción, pero más bien en el subgénero de universos paralelos o historia alternativa, que incluso es favorita de muchos historiadores que lo llaman ‘historia contrafactual’.

“Podemos decir que si no se hubiera completado la reconquista, en vez de los reyes católicos, si fueran los moros del ala andaluz con su capital en Granada que hubieran contratado a Cristóbal Colón, entonces, las cosas habrían sido diferentes. Entonces, al sur del Río Bravo tenemos una América Musulmana. El libro en sí está ubicado en la República Islámica Libre de Qullastán. Donde resulta que Bartolina Sisa había sido descendiente del Profeta Maoma, la ‘Sayyida Bartolina’, como le dicen”, apuntó.

Imagen generada con IA sobre la novela. /  MAMA HUACO
Imagen generada con IA sobre la novela. / MAMA HUACO

La protagonista se llama Aisha, una profesora que al inicio tiene una visión, aunque realmente no sabe si es una experiencia. Antes de ir al psiquiatra, prefiere ir a Cochabamba a consultar una tía suya que es miembro de un grupo sufí -el sufismo es la rama más mística del Islam-. En Qullastán, en general, son semitas, que es la rama mayoritaria, pero dentro de los semitas hay corrientes sufís que se dedican a trances, visiones, y los musulmanes más ortodoxos tienden a verlos como herejes; pero ella piensa que su tía podría entender eso.

De ahí resulta este grupo de mujeres sufíes en Cochabamba que han guardado lo que llaman “las tradiciones de las mujeres”, donde ella se entera por primera vez sobre la “Sayyida Bartolina”. En el grupo conoce a otra Aisha, que resulta ser la ideóloga ante este grupo de mujeres que básicamente son feministas islámicas y se dedican a interpretar el Corán a su manera.

Spedding señala que la edición de este libro fue algo complicada debido al trasfondo de historia alternativa, y por haberse “empapado” de historias islámicas, “hay palabras de múltiples idiomas y más que todo en eso, los términos islámicos y árabes. La mayoría de los correctores e imprentas no conocen y ha sido necesario dar una corrección muy cuidadosa”, añadió.