Opinión Bolivia

  • Diario Digital | sábado, 20 de abril de 2024
  • Actualizado 07:26

LOS MIGRANTES TAMBIÉN PUEDEN PEDIR AYUDA DE TRADUCTORES PARA REALIZAR ALGUNAS ACTIVIDADES.

Bolivianos en Suecia pueden estudiar el idioma gratis

Bolivianos en Suecia pueden estudiar el idioma gratis



Llegar a suelo sueco no es tarea fácil para los bolivianos migrantes que deben enfrentar la barrera del idioma, si es que solamente hablan español.

El sueco es la primera lengua en el país nórdico, el inglés ocupa el segundo lugar y es de gran ayuda a la hora de buscar un trabajo o estudiar.

Suecia es un país de grandes ventajas para los migrantes y el idioma es algo que las autoridades han tomado muy enserio, para que tanto latinos como europeos permanezcan en ese territorio.

Por eso todos los municipios ponen a disposición de los migrantes traductores para tareas esenciales, mientras tratan de aprender el idioma.

Karina Cabrera es una cochabambina que vive en Estocolmo hace más de tres años y durante sus primeros meses en Suecia tuvo la facilidad de acceder a un traductor.

"Cuando iba a las reuniones de colegio de mis hijos o al médico, un traductor me esperaba en el lugar después de hacer una solicitud al municipio", mencionó.

Este servicio otorgado por el municipio no tiene costo y se lo otorga siempre y cuando el ciudadano cumpla con el pago de sus impuestos.

Pero como vivir en Estocolmo requeriría de un traductor hasta para las tareas más básicas como ir de compras o ayudar a sus hijos en el colegio, Karina decidió estudiar el idioma, curso que está a punto de terminar con una tesina del aprendizaje de dos idiomas al mismo tiempo (sueco y español) por parte de los niños migrantes.

Odontóloga de profesión, Karina presentó su título de la Universidad Mayor de San Simón con el que pudo acceder a un curso de estudios para profesionales.

Cirujanos, oftalmólogos, arquitectos y otros graduados de licenciaturas y maestrías comparten con Karina el curso donde también hay asilados sirios.

Los cursos se pasan tres horas al día y dos veces por semana, en el caso de que se tenga un empleo. O también se puede escoger un horario de fin de semana.

“Las facilidades para estudiar acá y desarrollarte profesionalmente son muchas. Suecia es un país que realmente te abre las puertas para tener una mejor calidad de vida”, dijo.

Karina espera que al culminar el curso su título sea convalidado y pueda ejercer su profesión.

Aunque en su curso es la única boliviana estudiando el idioma, asegura que hacerlo es voluntad de cada migrante, pero que algunos no lo hacen por la demanda de tiempo que requiere su trabajo.

Sin embargo, reconoció que también hay una comunidad de latinos migrantes a los que no les interesa mucho aprender el idioma y que solamente se dedican a trabajar para juntar dinero.

NIÑOS El aprendizaje del idioma para los niños que migran también es apoyado por las autoridades.

Los hijos de bolivianos que llegan hablando español, su lengua materna, entran al colegio donde se les enseña en sueco, pero para poder captar los conocimientos tienen la ayuda de un tutor, explicó la cochabambina.

Con nueve años el hijo de esta boliviana tuvo durante dos años la ayuda de un traductor que lo apoyo para comprender las clases y al mismo tiempo aprender el idioma.

El niño ahora habla a la perfección el sueco, no ha olvidado el Español y en el colegio lleva el inglés como una materia más.

Karina asegura que una de las diferencias del idioma inglés en los colegios es que esta es una materia principal y los niños salen hablando, escribiendo y comprendiendo este idioma.

Es decir, que al culminar el colegio su hijo podrá manejar los tres idiomas; el español, sueco e inglés.

Trabajos en construcción y limpieza 

La comunidad boliviana en Suecia se dedica, como la mayoría de los latinos migrantes a trabajos que tienen que ver con la construcción y limpieza.

Pintura, carpintería y todo lo que tiene que ver con edificación de viviendas son trabajos altamente demandados en ese país.

Las mujeres también se dedican al cuidado de las personas de la tercera edad.

Otros que ya están mucho tiempo en el país nórdico han podido abrir pequeños negocios de restaurantes o pubs para atender a la comunidad.

Estocolmo es una de las ciudades preferidas de Europa por los migrantes para vivir por las oportunidades de trabajo que oferta.

Algunos latinos o bolivianos que ya están más de diez años en Suecia ofrecen a sus compatriotas empleo, pues ellos también han sabido encarar negocios en el área de la construcción.

Suecia es un país con un alto costo de vida, pero muchas oportunidades de trabajo para los migrantes.

Con la crisis económica que todavía enfrenta España,

muchos europeos han decidido también migrar hacia los municipios de Suecia en busca de trabajo.

La boliviana Karina Cabrera asegura que hace más de tres años se puede ver a muchos españoles haciendo todo tipo de trabajos en Suecia.

Esto, de cierta forma, también ha facilitado el trabajo para los latinos, pues en algunas empresas se han puesto traductores de español por la gran cantidad de personas que hablan el idioma.

La tecnología también ayuda bastante, pues muchas personas que trabajan con suecos utilizan aplicaciones de traducción para poder comunicarse.