Cochabamba, Bolivia, Viernes 29 de abril de 2011
Cultura
EL LIBRO, DEL DESTACADO ESCRITOR BOLIVIANO NéSTOR TABOADA TERáN, RELATA LAS INTENCIONES DEL ASESINADO PRESIDENTE CHILENO DE DAR AL PAíS UNA SALIDA SOBERANA A LAS COSTAS DEL PACíFICO

“Salvador Allende ¡Mar para Bolivia!” tiene segunda edición

REDACCIÓN cultura@opinion.com.bo | 29/04/2011 | Ed. Imp.

Néstor Taboada Terán muestra la segunda edición de su trabajo.



Con textos nuevos de Gabriel García Márquez y Fidel Castro Ruz, circula desde fines de marzo la segunda edición de “Salvador Allende ¡Mar para Bolivia!”, libro del escritor boliviano Néstor Taboada Terán. La obra, editada por Kipus, refleja el pensamiento del expresidente de Chile (1970 – 1973), Salvador Allende, quien tenía como uno de los objetivos de su gobierno devolver a Bolivia una salida soberana a las costas del Pacífico.

En una entrevista concedida a Taboada Terán, el asesinado líder socialista señaló, a pocos días de asumir el cargo: “En este plan de reparar injusticias, también he resuelto que el hermano país de Bolivia retorne al mar, que se acabe el encierro que sufre desde 1879 por culpa de la intromisión del imperialismo inglés. No se puede condenar a un pueblo a cadena perpetua”. “Ahora no somos gobierno de la oligarquía minoritaria, somos el pueblo. No nos guían intereses de la clase dominante. No le pedimos nada al sufrido pueblo trabajador boliviano, queremos solamente reparar el despojo cruel del que ha sido víctima. Busco el entendimiento de los pueblos hermanos en el mutuo respeto y en la paz” expresó Allende, tres años más tarde muerto en un sangriento golpe de Estado encabezado por el general Augusto Pinochet.

El autor del ensayo, conformado por cinco capítulos como “Salvador Allende, hombre del siglo XX” y “El camino al socialismo en democracia”, sostiene que Allende fue “el único presidente chileno que admitió la aspiración boliviana de tener mar”.

La publicación del escritor boliviano autor de más de 50 títulos en medio siglo de trayectoria, incluye ahora un texto de Gabriel García Márquez, “Chile, el golpe y los gringos”, en el que el Nobel colombiano relata detalladamente el asesinato de Allende.

Taboada manifiesta que en Chile actualmente se vive una “conspiración histórica”, que intenta difundir la versión de que Allende se quitó la vida, cuando en realidad, fusil en mano, el mandatario murió en enfrentamientos contra los golpistas.

Por otro lado, la obra presenta un escrito de 2005 del expresidente de Cuba, Fidel Castro, en el que el mandatario pidió a su similar de Chile, por entonces Michelle Bachelet, dar una salida soberana al mar para Bolivia.

Para finalizar, en la publicación de Taboada Terán se complementa con un artículo del periodista boliviano Rafael Sagárnaga, quien hace un recuento de cómo la demanda marítima nacional fue truncada por dictadores de Chile y Bolivia.

“Allende fue un gran amigo de Bolivia, un hombre que ofrendó su vida por Bolivia. Si él hubiese sostenido sus puntos de vista socialistas sin meterse al problema marítimo boliviano, naturalmente que iba a sobrevivir. Pero él habló del problema de la reivindicación boliviana, lo cual no agradó ni a la derecha ni al sanguinario ejército chileno” afirma Taboada.

“De trascendencia histórica”

“Por su fluida narrativa, la descripción de los hechos, infinidad de datos, las conversaciones entre personajes y el enfoque de la realidad política chilena y sus repercusiones en las naciones limítrofes y la región, el libro de Taboada Terán adquiere una trascendencia histórica en esta coyuntura que vive el pueblo boliviano” señala en el prólogo el presidente de la Sociedad Boliviana de Escritores, Eusebio Gironda Cabrera, sobre la publicación de Taboada Terán.

Nacido en La Paz en 1929, es autor de obras como “Manchay Puytu”, “Ollantay”, “Angelina Yupanqui”, “El precio del estaño” y “El signo escalonado”, entre otros. Por su labor, Néstor Taboada Terán ha sido reconocido con el Premio Nacional de Cultura 2008. Es también Caballero de Honor de las Artes y Letras de Francia (1989) y fue postulado por la Academia Nacional de la Lengua al Premio Cervantes.

Su obra ha sido traducida al inglés, francés e italiano, entre otros idiomas.


Tags:




  • QUIENES SOMOS:



Copyright © 2003-2018 Opinión. Todos los derechos reservados.